Josilene Pessoa
O “Fulano” e o Português
1
O “Fulano” e o Português
Lá vem ela, a oralidade
Trazida as bocas pelo “fulano”
Só quer se comunicar, é verdade
Passa de “Sicrano” a “Beltrano”
Uma, duas, terceira pessoa
Assim se “identificano”
A “Norma culta” “desabençoa”
Esse tal de “gerundiano”
Apressado que só ele é
A letra “d” vai “tirano”
A linguística diz: Vai na fé
O importante é “tá” se “comunicano”
Dicionário e gramática na reserva
Para voltar ao jogo, só “esperano”
Mais uma letra que se enterra
Na língua do Fulano, Sicrano e Beltrano
Imagem: https://pixabay.com/images/id-3586324/
Josileine Pessoa F Gonçalves